Question:
" Rated air superstar" Traduction exacte?
Pkm
2006-06-28 12:15:44 UTC
Bonjour à tous.
Fidèle spectateur de catch, je me demandais comment pouvait on traduire, " The rated air superstar", surnom donné au lutteur Edge.
Les sous titres FR de International RAW nous donne " La superstar classé X ", mais je doute un peu de cette traduction.

Ce surnom n'a t il pas de rapport avec le fait qu"il ait été en janvier dernier le champion le plus vu quand il a pris le titre ?

Voila si vous avez des idées , n'hesitez pas, merci
Deux réponses:
MeL
2006-06-28 12:27:00 UTC
en gros, c'est la star élue la plus acrobatique ou la plus médiatique....
matthieu085
2006-06-28 15:32:34 UTC
"La star la plus forte (cotée) dans les airs", parce qu'il balance ses adversaires.


Ce contenu a été initialement publié sur Y! Answers, un site Web de questions-réponses qui a fermé ses portes en 2021.
Loading...